仙来居伴奏网

标题: (美国国歌 The Star-spangled Banner 演唱者: Whitney houston [打印本页]

作者: zorro66    时间: 2009-9-25 17:08:04     标题: (美国国歌 The Star-spangled Banner 演唱者: Whitney houston

本帖最后由 zorro66 于 2009-9-26 21:58 编辑

美国国歌《星条旗永不落》("the star-spangled banner"曾译《星条旗》歌)诞生在巴尔底摩。据传说,巴尔的摩市东南的麦克亨利堡,曾在第二次英美战争期间作为前哨阵地抗击英军。它建在一个小半岛上,是个平面成五角星状的要塞,扼进港要道。1814年,英国舰队直扑麦克亨利堡,昼夜连续猛轰此堡。当时,有一位名叫弗朗西斯·斯科特·基的美国律师乘船到英舰交涉释放被扣留的美国平民。他目击了英军炮轰麦克亨利堡的经过,忧心如焚。次日早晨,当他透过战场上的硝烟看到星条旗仍在要塞上空猎猎飘扬时感慨万分,于是激情满怀地写下了《星条旗永不落》这首诗。诗歌很快不胫而走,后被配上曲谱后流传全国。1931年,美国国会正式将《星条旗永不落》定为国歌。如今,巴尔的摩市的麦克亨利堡已被辟为国家纪念地和历史圣地。1985年11月7日,巴尔的摩市与中国福建省厦门市结为友好城市。

《星条旗永不落》的曲子是“进行曲之王”苏萨著名的代表作,创作于1897年(另一说1896年),管乐合奏曲。这首进行曲充分发挥铜管乐队的表现功能,以磅礴的气势和热烈的情绪歌颂自己的国家和军队,颇有鼓动力。

《星条旗永不落》歌词中文大意是:

啊!在晨曦初现时,你可看见
是什么让我们如此骄傲?
在黎明的最后一道曙光中欢呼,
是谁的旗帜在激战中始终高扬!
烈火熊熊,炮声隆隆,
我们看到要塞上那面英勇的旗帜
在黑暗过后依然耸立!
啊!你说那星条旗是否会静止,
在自由的土地上飘舞,
在勇者的家园上飞扬?

英文原文如下:
oh, say, can you see, by the dawn's early light,
what so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight,
o'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
and the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
gave proof thro' the night that our flag was still there.
o say, does that star-spangled banner yet wave
o'er the land of the free and the home of the brave?
on the shore dimly seen thro' the mists of the deep,
where the foe's haughty host in dread silence reposes,
what is that which the breeze, o'er the towering steep,
as it fitfully blows, half conceals, half discloses?
now it catches the gleam of the morning's first beam,
in full glory reflected, now shines on the stream:
't is the star spangled banner: o, long may it wave
o'er the land of the free and the home of the brave!
and where is that band who so vauntingly swore
that the havoc of war and the battle's confusion
a home and a country should leave us no more?
their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution.
no refuge could save the hireling and slave
from the terror of flight or the gloom of the grave:
and the star-spangled banner in triumph doth wave
o'er the land of the free and the home of the brave.
o, thus be it ever when freemen shall stand,
between their lov'd homes and the war's desolation;
blest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued land
praise the pow'r that hath made and preserv'd us as a nation!
then conquer we must, when our cause is just,
and this be our motto: "in god is our trust"
and the star-spangled banner in triumph shall wave
o'er the land of the free and the home of the brave!

作者: 子山居士    时间: 2009-9-25 17:59:12

你这标题能不改下,太乱了
作者: zorro66    时间: 2009-9-26 21:58:48

你这标题能不改下,太乱了
子山居士 发表于 2009-9-25 17:59
版主大人已经修改过了。。您看下不知道这样可以吗?(美国国歌 The Star-spangled Banner 演唱者: Whitney houston
作者: monk514    时间: 2009-9-29 20:00:02

这个伴奏不是很新了,也不是WH那个现场版,纯支持下~~
作者: zorro66    时间: 2009-9-30 02:02:01

这个伴奏不是很新了,也不是WH那个现场版,纯支持下~~
monk514 发表于 2009-9-29 20:00
此伴奏的确很老了~~有些年代了..不过真的  是 wh的那款...呵呵
作者: limu521    时间: 2010-9-18 21:37:34

兄弟还有伴奏不错啊支持了为什么下载的如此慢呢,好几天都不能下载伴奏了,希望你们仙来好好弄弄
作者: dolaahnsin    时间: 2011-2-7 21:11:18

谢谢兄弟提供伴奏啊!!~
作者: 爱空气的猫    时间: 2015-4-14 23:19:54

没有金币啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊




欢迎光临 仙来居伴奏网 (http://t2.xianlaiju.com/) Powered by Discuz! X2