本帖最后由 yitiandaowankou 于 2010-12-31 01:49 编辑
对不住大家耳朵了~~
听完这歌再听听自己刚刚唱的 “海雪” 我自己都“软”了 不得不感谢二位“恩人”,一个在标题中提到了,另一个就是提供伴奏的一位台湾人,虽然不曾相识,但是他们我却给予我莫大的帮助,一位提供了伴奏,在新年前送上了这份稀缺的伴奏,另一位提供了必要的“罗马”注音歌词,我实在忍不住了,于是就捏着嗓子唱下来了,日本发音还有待提高,这是一次试唱,希望大家多指教,吸取了大家的“精华”之后,我决心再反串一次更加完美的! 歌曲:雪 深深 歌手:藤あや子 作词:石本美由起 作曲:水森英夫 谁かが生きようと 言ってもだめです あなたと别れたら 私には明日はない 生きる命は いらないの 恋に落ちたも さだめ 泣いたのも さだめ これでいいのよ でも、いまも好き… 爱に燃えた 夏は过ぎて 独り 心は冬景色 しんしんしん 雪が降る降る しんしんしんしん 命が冻る 一途に爱したら 戻れぬ细道 注がれた酒に酔い 人知れず解いた帯 风の噂も 気にせずに 夜にまかせた命 求め合う命 消えた炎ね でも、いまも好き… 肌を寄せた 爱を失くし 胸に淋しさ 突き刺さる しんしんしん 雪が舞う舞う しんしんしんしん 夜明けはいづこ 人はこの世の 行きずりに 恋のときめき 呗い あきらめを呗う 罪な出会いね でも、いまも好き… 爱に燃えた 夏は过ぎて 独り 心は冬景色 しんしんしん 雪が降る降る しんしんしんしん 命が冻る 以下是斑竹协助翻译的 dare ka ga iki you to ittemo dame desu
anata to wakare tara watashi ni wa asu wa nai
ikiru inochi wa ira nai no
koi ni ochi ta mo sadame
nai ta no mo sadame korede ii noyo
demo ima mo suki
ai ni moe ta natsu wa sugi te
hitori kokoro wa fuyu geshiki
shin shin shin yuki ga kuru kuru
shin shin shin shin inochi ga kouru
ichizu ni aishi tara modorenu hosomichi
tsugare ta sake ni yoi hito shirezu toita obi
kaze no uwasa mo ki ni sezuni
yoru ni makase ta inochi
motome au inochi kie ta honou ne
demo ima mo suki
hada wo yose ta ai o naku shi
mune ni samishi sa tsuki sasa ru
shin shin shin yuki ga mau mau
shin shin shin shin yoake wa izuko
hito wa ko no yo no yuki zuri ni
koi no tokimeki utai
akirame o utau tsumi na deai ne
demo ima mo suki
ai ni moe ta natsu wa sugi te
hitori kokoro wa fuyu geshiki
shin shin shin yuki ga kuru kuru
shin shin shin shin inochi ga kouru |