- 相册
- 0
- 阅读权限
- 30
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 1
- UID
- 63387
- 帖子
- 62
- 主题
- 38
- 金币
- 35
- 激情
- 394
- 积分
- 41
- 注册时间
- 2005-2-25
- 最后登录
- 2022-11-9
- 在线时间
- 89 小时
- UID
- 63387
- 帖子
- 62
- 主题
- 38
- 金币
- 35
- 激情
- 394
- 积分
- 41
- 注册时间
- 2005-2-25
- 最后登录
- 2022-11-9
|
안녕하세요,
오늘 또 하나의 노래를 제가 번역을 해서 이렇게 올려보네요.
잘 부르진 못했어도 잘 부탁드리겠습니다.
大家好!
我今天又翻译了一首中文歌《水晶》。
唱的不好,请多关照哦。
水晶
수정
崔星辉/译
看你的眼睛写著诗句
너의 눈을 보며 쓰는 시는
有时候狂野有时候神秘
날뛰기도 신비스럽기도 해
随你的心情左右而行
너의 심정에 흔들리고
脚步虽乱了但是心甘如饴
걸음은 변해도 맘은 여전해
爱一个人常常很小心
조심스레 사랑한 사람
仿佛手中捧着水晶
손에 든 수정과 같아
oh 爱一个人有缤纷心情
오 한 사람 사랑하는 맘
看世界仿佛都透过水晶
모든 세계가 수정에 비쳐들고
我和你的爱情好像水晶
우리의 사랑 수정처럼
没有负担秘密干净又透明
부담없이 깨끗하고 투명해
我给你的爱是美丽水晶
너에게 준 사랑 아름다운 수정
独特光芒光辉你我心底
유난한 빛은 우리맘 비춰요.
http://hi.baidu.com/siejong
[ Last edited by xiejong on 2006-11-11 at 22:38 ] |
附件: 你需要登录才可以查看下载连接。没有帐号?註@冊
在Baidu搜索相关信息:
水晶/수정+中韩双语版
|