- 相册
- 0
- 阅读权限
- 80
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 93283
- 帖子
- 37
- 主题
- 2
- 金币
- 161
- 激情
- 0
- 积分
- 165
- 注册时间
- 2005-7-31
- 最后登录
- 2007-8-14
- 在线时间
- 1 小时
- UID
- 93283
- 帖子
- 37
- 主题
- 2
- 金币
- 161
- 激情
- 0
- 积分
- 165
- 注册时间
- 2005-7-31
- 最后登录
- 2007-8-14
|
接着是《钢之炼金术师》的ED2《扉の向こうへ》
http://t2.xianlaiju.com/viewthre ... 2%A4%B3%A4%A6%A4%D8
作词:YeLLOW Generation
作曲:森元康介
演唱:YeLLOW Generation
日文:
僕等はいまでも叫んでる
確かめるように 握りしめた右手
うざったい法則を ぶちこわして行け
傷ついた足を 休ませるぐらいなら
たった一歩でも ここから進め
歪んだ風を掻き分けて
冷たい空を追い越して
それでもまだ彷徨い続けてる
僕等はいつでも叫んでる
信じ続けるだけが答えじゃない
弱さも傷もさらけ出して
もがき続けなければ始まらない
突き破れ扉の向こうへ
ややこしい問題で 絡み合った社会
じれったい現実を 蹴り飛ばして行け
誹謗や中傷にふさぎ込むぐらいなら
打算も欲望も ぶちまけて行け
乱れた霧いつ 掻き消して
しらけた視線 ふりほどいて
ここから続く 次のステージヘ
僕等はいつでも探してる
加速したスピードは変えられない
強さと覚悟つなぎ止めて
走り続けなければ未来はない
突き進め扉の向こうへ
翳したプライドが間違いだとしても
描いてた理想が崩れかけても
ここにある全てに嘘をつかれたとしても
きっとここにいる
僕等はいまでも叫んでる
信じ続けるだけが答えじゃない
弱さも傷もさらけ出して
もがき続けなければ始まらない
突き破れ扉の向こうへ
僕等はいまでも探してる
加速したスピードは変えられない
強さと覚悟つなぎ止めて
走り続けなければ未来はない
突き進め扉の向こうへ 扉の向こうへ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------l
罗马音:
bokura wa imademo sakenderu
tasi ga meruyouni nigiri simeta migite
uzaatai housoku o buchi kowasiteike
kizucuita asi o yasumaseru kurainara
taata iibodemo kokokara susume
yuganda kaze o kakiki wakete
cumetai sora o oikosite
soredemo mada samayoi cucuketeru
bokura wa icudemo sakenderu
sinzi cucukeruda kega kotae zyanai
yowasa mo kizi mo sarake dasite
mogaki cucuke nakereba hazimaranai
cuki yabure tobira no mukou e
yayacu kosii mondaide karami aata syagai
zireetai genzicu o keri tobasiteike
hibou ya cyuu ni fusagi komu kurainara
dasan mo yokubou mo bucimaketeike
midareda noizu ka ki kesite
siraketa sisen huri hodoite
kokokara cucuku cugi no suti-zi e
bokura wa icudemo sagasiteru
kasokusita subi-do wa kaerarenai
cuyosa to kakugo cunagi tomete
hasiri cucuke nakereba mirai wa nai
cuki susume tobira no mukou e
kazasita buraido ga macigaida to sitemo
egai temo risou ga kuzure kaketemo
kokoni aru subete even so
cukameta tositemo kiito kokonoiru
bokura wa imademo sakenderu
sinzi cucukeruda kega kotae zyanai
yowasa mo kizi mo sarake dasite
mogaki cucuke nakereba hazimaranai
cuki yabure tobira no mukou e
bokura wa imademo sagasiteru
kasokusita subi-do wa kaerarenai
cuyosa to kakugo cunagi tomete
hasiri cucuke nakereba mirai wa nai
cuki susume tobira no mukou e
tobira no mukou e
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
译文:
直至现在我们仍在吶喊
为了确认而紧握的右手
粉碎烦人的法规而去
与其让受伤的脚休息
我倒宁愿即使只有一步
也要由此前进
拨开歪掉的风
追上冷冷的天空
即使如此却继续感到仿徨
直至现在我们仍在吶喊
继续相信并不是答案
把软弱和伤口都曝露出来
若没有挣扎便无法开始
到门的另一边去
复杂难懂的问题
缠绕而成的社会
把恼人的现实 踢飞而去
与其因诽谤中伤而闷闷不乐
我倒宁愿把打算和欲望全都说出来
消去 混乱的噪声
甩开 扫兴的视线
从这里开始继续
前往下一个舞台
我们总是在寻找
加快了的速度是无法改变的
紧系强悍和觉悟
不继续跑的话是没有未来的
到门的另一边去
即使所筑起来的自尊心是错的
即使所描绘的理想开始崩塌
即使被在这里的一切给骗了
我也一定会在这里
直至现在我们仍在吶喊
继续相信并不是答案
把软弱和伤口都曝露出来
不继续挣扎的话是不会开始的
到门的另一边去
直至现在我们仍在吶喊
加快了的速度是无法改变的
紧系强悍和觉悟
不继续跑的话是没有未来的
到门的另一边去
到门的另一边去
6Mzi_image |
|